top of page

Birdsong

Writer: KnjigožderKnjigožder

AUTHOR: Sebastian Faulks

NAKLDNIK: Vintage


Moram vam priznati kako sam ovu knjigu čitala sigurno 3 mjeseca. Uglavnom na poslu u noćnoj smjeni tijekom sitnih noćnih sati kada bi se borila protiv sna. Nisam si baš stvorila ugodnu atmosferu za čitanje ove knjige.

           

Neću vas lagati, bila mi je teška, vjerojatno jer sam si ja u glavi stvorila predrasudu o čitanju na engleskom jeziku. Koliko god željela vježbati čitanje na engleskom jeziku, svaki put sam se s tim mučila jer moram razumjeti radnju i moram razumjeti jezik. Shvaćala sam kontekst radnje, ali malo mi je bilo lijeno u 4 ujutro na svaku nepoznatu riječ paliti Google prevoditelj. Možda samo trebam biti uporna.


„Nothing is beyond redemption.“

           

Radnja započinje 1910. godine dolaskom mladog Stephena Wraysforda u Francusku, točnije u Amiens. Njegov je zadatak bio obići tvornicu u vlasništvu Azaire obitelji, naučiti nešto, te vratiti se u Englesku. Sve bi to bilo vrlo jednostavno da se Stephen nije zaljubio u Isabelle Azaire. Oboje svjesni grijeha kojeg čine, odlučuju se na bijeg u bolji život. Nažalost, bolji život bio je kratkog vijeka…

           

„The function of music is to liberate in the soul those feelings which normally we keep locked up in the heart.“

           

Prvi svjetski rat ubrzo je pokucao na vrata, mijenjajući svakog pojedinca i tadašnju sliku svijeta. Stephen je dobrovoljno prijavio u vojsku, ne očekujući ništa. Zahvaljujući čeličnoj volji i indiferentnosti, brzo je napredovao i vodio svoje vojnike u borbi protiv nacista.

           

Rat ga je puno toga naučio, no još mu je više uzeo. Postao je čovjek koji zna funkcionirati uz zvukove pušaka, pištolja i bombi. Navikao je na željezni miris krvi. Opekotine na svakom centimetru tijela. Umiranje uz bolove i patnju. „This is not a war, this is an exploration of how far men can be degraded.“ To je bio normalan život. Život nakon rata bila mu je čudna opcija.

           

„When in doubt, go forward.“

           

Negdje tijekom 1979. godine, njegova unuka Elisabeth odlučuje saznati sudbinu svog djeda. Nije sigurna kako i na koji način će početi svoju istragu, no zna da jednostavno mora. U tome joj pomaže pronalazak jednog od dnevnika koje je njezin djed vodio tijekom rata. Jedini je problem što ga nije pisao na engleskom jeziku i ona ga nije znala dešifrirati. Morala je pronaći nekoga tko može….

           

Nisam bila pretjerano oduševljena otkrivanjem ove knjige u mom „Scratch-off-u“ jer postoji toliko knjiga i filmova o ratu. Opet i opet i opet i opet. Posebice mi je to smetalo zbog filmova. Neprestano je bio neki vezan za Drugi svjetski rat. Nedavno je izišao film 1917., što je u meni odmah izazvalo odbojnost zbog zarađivanja na tuđoj patnji. Ponestalo je inspiracije u Hitleru, sad su malo prešli na Prvi svjetski rat.

           

„You can believe in something without compromising the burden of your own existence.“

           

Međutim, čitajući knjigu, prisjetila sam se posjeta Imperial War muzeja u Londonu prošlo ljeto. Muzej je koncipiran tako da je na svakom katu obrađen po jedan rat. Iznenadila sam se koliko sam zapravo malo znala o Prvom svjetskom ratu, a koliko znam o Drugom svjetskom ratu, isključivo zbog količine knjiga i filmova napisanih na tu temu.

           

Super je stvar što u muzej stalno dolaze cijeli razredi sa svojim učiteljima, pa im se možete suptilno priključiti, jer će vam rastumačiti izloške, a vi ćete imati bolji doživljaj muzeja. Svakako vam preporučam da ga posjetite i ostavljam vam link na početku stranicu muzeja: https://www.iwm.org.uk/visits/iwm-london 

           

„We have degraded human life so far that we must leave some space for dignity to grow again.“

           

Prvi svjetski rat zvao se i „rat koji će spriječiti sve ratove“, jer nijedan rat nije imao toliko posljedica, razaranja i žrtava dotada. Nažalost, brojni su se ratovi dogodili nakon njega.

            
„How far can you go and still call yourself human?“

           

Jedna od najvećih promjena koje su se dogodile u Prvom svjetskom ratu je pojava i napredovanje tehnologije. Proizvele su se nove tehnologije i novo oružje koje je dovelo do uništenja velikih razmjera koje svijet nije vidio. Prvi avioni su poletjeli u zrak, bacile su se prve bombe. Primjerice, Francuska je na početku rata raspolagala sa 140 letjelica, dok je na kraju rata u upotrebi bilo čak njih 4 500!

           

Špijunirale su se podmornice, otrov se koristio, tako da su vojnici često u bitke nosili zaštitne maske. Također, prvi put su se koristili tenkovi.

           

„How could you feel attached to something that does not yet exist?“

           

Ljudi su napredak tehnologije i medicine doživjeli s prve crte bojišta, špijunirajući protivnike i primajući lijekove u neljudskim uvjetima. Prvi su put sjeli u avion ili tenk, čudili se ljudskom napretku dok su oduzimali živote. Vrijedi li onda napredak tehnologije i medicine kada mu je primarna uloga oduzimanje života? „The difference between living and dying was not of quality, only of time.“

           

„People don`t always appreciate what sacrifices were made for them by the armed forces.“

           

Koja knjiga po vama najbolje opisuje Prvi svjetski rat?

           

Grickajmo knjige zajedno!



Comments


  • Facebook - Black Circle
  • goodreas
  • Instagram - Black Circle
  • Pinterest - Black Circle
knjigozderonja-01.png

© 2018 by Knjigožderonja. 

Proudly created with Wix.com

Logo created by Ladislav Lauš

Pojedi knjigu

bottom of page